Včeraj je v Amfiteatru dr. Vladimirja Bračiča potekala okrogla miza Oddelka za prevodoslovje z naslovom Nemški jezik in študij prevajalstva kot izziv in priložnost, na kateri so sodelujoči razpravljali o pomenu nemškega jezika v Sloveniji in upadu vpisa na študij nemškega jezika.
Na okrogli mizi so sodelovali:
- Eva-Ricarda Willlems (stalna namestnica veleposlanice in vodja oddelka za gospodarstvo na veleposlaništvu Zvezne republike Nemčije v Sloveniji)
- Mag. Kristof Grabmayer-Keri (predstavnik veleposlaništva Republike Avstrije v Sloveniji)
- Neja Morato Štucin (Slovensko-nemška gospodarska zbornica)
- Andreja Pignar Tomanič (prevajalka, konferenčna in sodna tolmačka v svobodnem poklicu)
- Dr. Amalija Maček (prevajalka, konferenčna in sodna tolmačka v svobodnem poklicu)
- Dr. Brigita Kacjan (predmetna didaktičarka za nemški jezik, Filozofska fakulteta UM)
- Dr. phil. (Republika Avstrija) Aleksandra Nuč Blažič (konferenčna tolmačka in prevajalka, Filozofska fakulteta UM)
Dogodek sta v nemški in slovenski jezik simultano tolmačila tolmača Tomaž Dietinger in Jernej Lorber. Utrinke iz okrogle mize si oglejte na fotografijah.