Mobilni dostop | E-pošta | Zemljevid strani |  |  |  |  |  | 
Išči
Koroška cesta 160, 2000 Maribor
Telefon: +386 2 22 93 840
E-mail: ff@um.si

Prijave za plačano pripravništvo na Evropski komisiji

Spoštovani, obveščamo vas, da so do 31. avgusta 2018 odprte prijave za petmesečno plačano pripravništvo na Evropski komisiji, ki ga je mogoče opravljati tudi na Slovenskem prevajalskem oddelku pri Generalnem direktoratu za prevajanje (DGT). Začetek pripravništva je 1. marec 2019, mesečno plačilo znaša 1.176,83 EUR

Slovenski prevajalski oddelek sestavlja okrog šestdeset prevajalcev in prevajalk, specializiranih za prevajanje strokovnih besedil Evropske komisije z raznih področij, od kmetijstva, finančnih zadev in statistike do mednarodnih odnosov, trgovine ter drugih pravnih in ekonomskih tem. Prevaja se večinoma iz angleščine v slovenščino ob podpori najmodernejše prevajalske tehnologije, vključno s strojnim prevajanjem, ki ga DGT razvija tudi sam. Večino prevodov sestavljajo uredbe, direktive in sklepi, pogosto pa se prevajajo tudi sporočila za javnost, spletne strani, uradni dopisi in druga besedila. Pripravniki in pripravnice imajo med delom na oddelku dostop do orodij in dokumentov in so v celoti vključeni v delovni proces. Mentor, ki jih uvede v delo, spremlja njihov napredek, za nasvete in pogovor pa so na voljo tudi drugi sodelavci. Pripravništvo v eni največjih prevajalskih služb na svetu je odlična priložnost za pridobitev bogatih izkušenj s prevajalskimi tehnikami, tehnologijami in pripomočki, ki so lahko dobra popotnica tudi za nadaljnjo kariero. Druženje s sodelavci oddelka in pripravniki drugih narodnosti pa je lahko tudi prijetna osebna izkušnja.

Vabimo vas tudi k izpolnjevanju kratke ankete o pripravništvu, s katero želimo zbrati informacije o glavnih razlogih in zadržkih pri odločitvah o prijavi.

Prijave na pripravništvo: https://ec.europa.eu/stages/
Anketa: https://www.1ka.si/a/179394


Oddelek za prevodoslovje vas v sodelovanju z Avstrijsko čitalnico Univerzitetne knjižnice Maribor vabi na predavanje dr. Alexandre Marics z naslovom

Babel meets Bureaucracy: Challenges in Austrian Asylum Interpreting

Predavateljica se bo v svojem predavanju osredinila na svoje mnogoletne izkušnje, ki jih ima s področja tolmačenja za potrebe skupnosti v postopkih za pridobitev azila v Avstriji.

Predavanje bo v ponedeljek, 4. junija 2018, ob 11.30 uri v učilnici 0.17 Filozofske fakultete.
Vljudno vabljeni.

 


Oddelek za prevodoslovje vas v sodelovanju z Avstrijsko čitalnico
Univerzitetne knjižnice Maribor vabi na predavanje
izr. prof. dr. Michaele Wolf z naslovom

„Ales Dojtsch nix gut, alles kaputt!":
Communication and social structure in Nazi concentration camps

Predavateljica z Inštituta za teoretsko in uporabno prevodoslovje v Gradcu se bo v svojem predavanju osredinila na tolmačenje v nacističnih koncentracijskih taboriščih.

Predavanje bo v sredo, 9. maja 2018, ob 12.30 uri v amfiteatru Filozofske fakultete.

Vljudno vabljeni.

 


Oddelek za prevodoslovje vas v sodelovanju z Avstrijsko čitalnico Univerzitetne knjižnice Maribor vabi na predavanje in delavnico
prof. dr. Cornelie Zwischenberger z naslovom

Quality in Interpreting viewed through a sociological lens. How roles and norms contribute to interpreting quality

in na delavnico z naslovom

Researching quality in interpreting and the methods and methodologies behind it (with a particular focus on surveys)

Predavateljica se bo v svojem predavanju osredinila na sociološki vidik kakovosti pri tolmačenju, pri čemer bo poseben poudarek namenila normam in vlogam tolmačev, ki še posebej vplivajo na kakovost njihovega dela. Delavnica bo namenjena metodam in metodologijam, ki se uporabljajo v raziskavah s tega področja.

Predavanje bo v torek, 17. aprila 2018, ob 13. uri v predavalnici 1.4, delavnica pa v sredo, 18. aprila 2018, ob 9. uri v učilnici 0.17 Filozofske fakultete.

Vljudno vabljeni.

 


Oddelek za prevodoslovje vas vabi na predavanje z naslovom

Evropski parlament: od evropske ustanove do priložnosti za zaposlitev

Manja Toplak, v.d. vodje informacijske pisarne in predstavnica za medije Evropskega parlamenta v Sloveniji, bo predstavila Evropski parlament, politične skupine, ki v njem delujejo, težišče dela slovenskih poslancev ter informacijske pisarne v Sloveniji. Poseben poudarek bo namenila delu prevajalcev in tolmačev in zaposlitvenim možnostim v tej ustanovi.

Predavanje bo v ponedeljek, 9. aprila 2018, ob 12. uri v računalniški učilnici 0.17.

Vljudno vabljeni.

 


Oddelek za prevodoslovje vas v okviru svojega Alumni kluba vabi na predavanje z naslovom

Od prevajanja do spletnega oglaševanja

Nekdanji študent Miha Hartman bo predaval o svoji poklicni poti, ki ga je vodila od študija prevajanja in tolmačenja na Oddelku za prevodoslovje Filozofske fakultete do lastne spletne oglaševalske agencije Sirpauls v Gradcu in na Dunaju.

Prireditev bo v sredo, 14. marca 2018, ob 18. uri v predavalnici 0.2.

Vljudno vabljeni.